Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.43 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ]x‑ni an‑d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

an‑d[a
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. I 2′ [ ‑k]án GIŠTIR‑niWald:D/L.SG an‑d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
tar‑na‑an‑zi(?)lassen:3PL.PRS1

GIŠTIR‑nian‑d[atar‑na‑an‑zi(?)
Wald
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
lassen
3PL.PRS

Vs. I 3′ [ne‑ku‑uzAbend:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
dämmern:2SG.IMP
me‑ḫur(?)Zeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie: MUL‑ašStern:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Stern-Stein:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Stern (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Stern:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Stern-Stein:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa‑a[t‑ku‑zispringen:3SG.PRS

[ne‑ku‑uzme‑ḫur(?)m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑maMUL‑ašwa‑a[t‑ku‑zi
Abend
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
dämmern
2SG.IMP
Zeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wie
Stern
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Stern-Stein
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Stern (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Stern
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Stern-Stein
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
springen
3SG.PRS

Vs. I 4′ x[ ]x[ ]x‑na‑aš me‑ma‑alGrütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.Ì.E.DÉ.[A]‑iaRührkuchen:{(UNM)} [

me‑ma‑alNINDA.Ì.E.DÉ.[A]‑ia
Grütze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Rührkuchen
{(UNM)}

Vs. I 5′ nuCONNn ḫur‑li‑liauf Hurritisch:ADV ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


nuḫur‑li‑liki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
CONNnauf Hurritisch
ADV
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Vs. I 6′ DUTU‑ke‑ni‑pí ne‑eš‑ḫi‑na DGAŠAN‑uš!‑ga‑pí‑na2 šar‑r[e‑e‑na šu‑un‑ti‑in‑na]

DUTU‑ke‑ni‑píne‑eš‑ḫi‑naDGAŠAN‑uš!‑ga‑pí‑našar‑r[e‑e‑našu‑un‑ti‑in‑na]

Vs. I 7′ waa‑a‑aš šu‑up‑pu‑ul‑la ši‑e‑u‑da ši‑iḫ‑l[i(‑)

waa‑a‑aššu‑up‑pu‑ul‑laši‑e‑u‑da

Vs. I 8′ [k]i‑ia‑še‑na ú‑ni‑eš ša‑a‑i‑ša‑a‑al ú‑še‑n[i

[k]i‑ia‑še‑naú‑ni‑ešša‑a‑i‑ša‑a‑alú‑še‑n[i

Vs. I 9′ ki‑ia‑še‑ni ú‑ni‑iš x‑na?‑aš? šu‑úr‑pa x[

ki‑ia‑še‑niú‑ni‑iššu‑úr‑pa

Vs. I 10′ ú‑ni‑eš e‑še‑na‑a‑ša x[ ]x‑? e‑li‑[

ú‑ni‑eše‑še‑na‑a‑ša

Vs. I 11′ e‑lu‑la‑a‑i še‑er‑ni‑ip da‑a‑da‑aš‑ši‑a[š?

e‑lu‑la‑a‑iše‑er‑ni‑ipda‑a‑da‑aš‑ši‑a[š?

Vs. I 12′ šu‑uḫ‑ra‑ša‑an‑ni‑e‑ra e‑ni ga‑ag‑[ga‑ri


šu‑uḫ‑ra‑ša‑an‑ni‑e‑rae‑niga‑ag‑[ga‑ri

Vs. I 13′ ka‑aš‑ša‑ap‑ti MUL‑ḫi‑ni‑e ú‑i‑x[

ka‑aš‑ša‑ap‑tiMUL‑ḫi‑ni‑e

Vs. I 14′ nuCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} 6sechs:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
tar‑na‑aš[lassen:{3SG.PST, 2SG.PST};
kleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nuAZU6NINDA.GUR₄.RAḪI.Atar‑na‑aš[
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
sechs
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 15′ nam‑ma‑ašnoch:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dann:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
mar‑za‑a‑ez‑z[ihinstreuen(?):3SG.PRS

nam‑ma‑ašar‑ḫamar‑za‑a‑ez‑z[i
noch
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
dann
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
hinstreuen(?)
3SG.PRS

Vs. I 16′ mar‑za‑a‑ez‑zihinstreuen(?):3SG.PRS nuCONNn ḫur‑li‑l[iauf Hurritisch:ADV ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS


mar‑za‑a‑ez‑zinuḫur‑li‑l[iki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i]
hinstreuen(?)
3SG.PRS
CONNnauf Hurritisch
ADV
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Vs. I 17′ im‑pu‑uz‑zi ši‑x[

im‑pu‑uz‑zi

Vs. I 18′ an‑tu‑u zi‑e‑x[

an‑tu‑u

Vs. I 19′ ni‑e‑lu(‑)[ ]x‑am‑m[a

Vs. I 20′ ma[

Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ x x[

Rs. IV 2′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [


Ca. 8 unbeschriebene Zeilen3

Rs. bricht ab

na‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Zu den Ergänzungen siehe Salvini M. - Wegner I. 1986a: 410.
Text: DA (so nach Kollation am Foto).
Wahrscheinlich Platz für den Kolophon.
0.35551500320435